MX Craft Fair This Saturday!

Shop handmade for the holidays! Come to the MX Craft Fair this Saturday, December 3rd, from 10:00am to 2:00pm to do some winter holiday shopping!  Bring your friends, family, and neighbors.  In addition to shopping for locally handmade goods and services, we're planning crafts for the kids, a raffle of goods donated by the vendors, a bake sale, and a gift wrap table.

All proceeds from the activities and vendor table fees will go directly to the PTA to support the students and teachers at Malcolm X. Proceeds from the bake sale table will go towards the 5th grade class trip to Pigeon Point.

Thanks so much – we’re really looking forward to another great show!

¡Feria de Artesanías—Sabado! ¡Compra artesanías para las días de fiestas!

Venga a la Feria de Artesanía de MX este sábado, 3 de diciembre, de 10:00 am a 2:00 pm para hacer algunas compras de vacaciones de invierno! Traiga a sus amigos, familiares y vecinos. Además de comprar productos y servicios hechos a mano localmente, tendramos artesanías para los niños, una rifa de artículos donados por los vendedores, una venta de pasteles y una mesa de regalo. Todos los ingresos de las actividades y los honorarios de la mesa del vendedor irán directamente a la PTA para apoyar a los estudiantes y maestros en Malcolm X. Los ingresos de la mesa de venta al horno irán hacia el viaje de clase de 5to grado a Pigeon Point. Muchas gracias, nos vemos alla!

 

Save the Date: Havana Nights, the MX 7th Annual Silent Auction!

The PTA will host the 7th Annual Silent Auction dance party, “HAVANA NIGHTS,” on Saturday, February 25th! This is our BIGGEST and only adults-only fundraiser for the year.

VOLUNTEER!

We are seeking volunteers to help with:

·       Graphic design – help us design this year’s theme, "HAVANA NIGHTS"

·       Gift baskets – help us put together baskets to be auctioned off

·       DJ/ Band – anyone out there?!?!? 

HOST!

Are you into art, music, sports, food?  Host a party or playdate for other MX families.  Need ideas?  How about:

·       Kids’ Party or Movie Night (date night for parents!)

·       Cooking Party

·       Poker Night

·       Scavenger Hunt

 Contact Jenn at jenn.guitart@gmail.com for ideas and answers to your questions.

 DONATE!

The auction team is hard at work securing donations from local business, but we still need you!  Can you donate goods or services to the auction?

·       Do you have homemade goods like art and jewelry to donate?

·       Do you work at a business that can donate an item or gift certificate?

·       Are you a professional who can donate a service or do you know someone who can? 

·       Do you or your family have a vacation rental to donate? 

·       Do you have other creative ideas (like a home-cooked dinner, homemade ice cream, etc.)?

If you would like to volunteer, donate, or sponsor – or just have general questions about the 2017 auction, please contact Jamelia Goffe-Thomas at mxauction@gmail.com.

Thanks for supporting Malcolm X!

 

¡Havana Nights, la 7a anual subasta silenciosa del MX!

La PTA les invita a la 7ª Fiesta Anual Baile y SubastaSilenciosa, "NOCHES DE LA HABANA", el sábado 25 de febrero! Este evento es lo más grande y el único sin niñis para el año.

¡VOLUNTAR!

Buscamos voluntarios para ayudar con:

• Diseño gráfico: ayúdenos a diseñar el tema de este año, "NOCHES DE LA HABANA"

• Cestas de regalo - nos ayudan a montar cestas para ser subastadas

• DJ / banda - alguien por ahí?!?!?

¡ALOJAR!

¿Estás interesado/a en arte, música, deportes, comida? Organice una fiesta o una fecha de juego para otras familias MX. ¿Necesitas ideas? Qué tal si:

• Fiesta de los Niños o Noche de Cine (noche de fecha para los padres!)

• Fiesta de la cocina

• Noche de Poker

• Búsqueda de Scavenger

Escribe a Jenn en jenn.guitart@gmail.com para obtener ideas y respuestas a sus preguntas.

¡DONAR!

El equipo de subastas está trabajando duro asegurando donaciones de negocios locales, ¡pero aún así te necesitamos! ¿Puede donar cosas o servicios a la subasta?

• ¿Tiene artículos caseros como arte y joyas para donar?

• ¿Trabaja en una empresa que puede donar un artículo o un certificado de regalo?

• ¿Es usted un profesional que puede donar un servicio o conoce a alguien que pueda?

• ¿Tiene usted o su familia un alquiler de vacaciones para donar?

• ¿Tiene otras ideas creativas (como una cena casera, helado casero, etc.)?

Si desea ser voluntario, donar o patrocinar - o simplemente tiene preguntas generales acerca de la subasta de 2017, comuníquese con Jamelia Goffe-Thomas a mxauction@gmail.com.

¡Gracias por apoyar a Malcolm X!

An update on construction from Principal Hunt

Construction is on track, and we are about to enter Phase 2.  Below is some information about what to look for and what to prepare your kids for (and please see the fact sheet below):

  • A big fence will be going up on 12/2 in the interior courtyard from the corner of the amphitheater to the Ellis Street entrance.  Scaffolding will be going up on the yard behind the fence on 12/5.  There will be trucks coming in from King Street to deliver fence, scaffolding, and construction materials.
  • Classes in the portables will be packing up to move back over the winter break; and Rooms 1, 3, 107, 206, 207, and 208 will be moving out to the portables. 
  • The office will be moving to Room 104.
  • The library will be reopening in January!

MX staff will work to make this pack-up and set-up happen as seamlessly as possible, but we can certainly use some help.  If you are a super-organizer with some time to volunteer as we approach winter break, please let your child's teacher know.

Together we can!

Sincerely,

Alexander Marcos Hunt, Principal

UN MENSAJE DESDE EL DIRECTOR

La construcción está en camino, y estamos a punto de entrar en la Fase 2. A continuación hay información sobre qué buscar y para qué preparar a sus hijos:

• Una cerca subirá en 12/2 en el patio interior desde la esquina del teatro a la entrada de la calle Ellis. Andamios va a subir en el patio detrás de la valla en 12/5. Habrá camiones que vienen de King Street para entregar cercas, andamios y materiales de construcción.

• Las clases en los portátiles se empaquetarán para retroceder durante las vacaciones de invierno; Y las Salas 1, 3, 107, 206, 207 y 208 se moverán hacia los portátiles.

• La oficina se trasladará a la Sala 104.

• ¡La biblioteca se reabrirá en enero!

El personal de MX trabajará para que estes cambios están realizados tan perfectamente como sea posible, pero sin duda podemos usar alguna ayuda. Si usted es un super-organizador con algún tiempo para ofrecerse como voluntario cuando nos acercamos al descanso de invierno, por favor deje que el maestro de su hijo sepa.

¡Juntos podemos!

Sinceramente,

Alexander Marcos Hunt, Director de escuela

 

MX Movie Night TONIGHT!

Come one, come all—to see

Willy Wonka and the Chocolate Factory!

When: Friday, November 18th

            6:00pm—8:00pm

Where: Malcolm X Elementary School

            Grass area on the playground

What: Get out your warm blankets and chairs and enjoy movies and community! Bring a potluck item to the tables on the yard. Rain relocates to the auditorium.

Come even if you don’t have time to round up a potluck item! Non-MX families are welcome.

Here’s the rundown:

6:00 p.m. Potluck dinner by the tables in the yard

6:20 p.m. Willy Wonka and the Chocolate Factory (1 hour 40 minutes runtime)

SEE YOU AT THE MOVIES!

 

Volunteers Needed for Kindergarten Tour

 

Are you interested in volunteering to be a Parent Tour Guide?

It's time again to share our amazing school with prospective Kindergarten families for the 2017- 2018 school year! This is a terrific way to volunteer and support MX school. It takes minimal training. Most of the incoming families will be prospective Kindergarten parents, so parents of K and 1st graders are excellent as guides who can offer their firsthand knowledge of the process. Parents of upper grade students are also excellent for sharing their experiences at the school.

Tours are given on Tuesday and Thursday mornings starting November 15 and running through January 29. Tours begin at 8:30am and end at 9:30am. Occasionally parents stay a little longer asking questions or touring upper grade classrooms. There are 16 morning slots to fill, with 2 tour guides each.

If you would like to train to be a guide, you are welcome to accompany an upcoming tour that is convenient for you.

Please contact Pam Waller at radiantpam@aol.com if you would like to volunteer or learn more.

Thank you!

Mark Your Calendar…

 For MX Family Literacy Night!

Thursday, December 1st 6:00pm—7:00pm

Free dinner in the cafeteria at 6:00, followed by a sing-along in the auditorium at 6:30. Sing-along (and read-along) to old favorites and learn some new songs. 

Halloween Costume Donations

Donate your Halloween Costumes to Malcolm X!

Princesses, dragons, superheroes, and cat costumes… please report to Malcolm X!!!  

Does your family have any gently used Halloween costumes that you're ready to pass along?  Look no further than MX! We are collecting Halloween costumes now so we'll have them to pass along to children in need next year.  

Please drop off any costumes to Jocelyn Foreman in the Main Office.  

Thank you!
Malcolm X PTA

Walk-A-Thon Update

The classes with the most walkers, all with 13 participants are:

Ms. Shen's 1st Graders

Ms. Caswell and Ms. Whitman's 1st Graders

Ms. Hiratzka's 3rd Graders

 

The top walkers in each grade are:

TK: Alice Tichenor 39 laps, Danny O'Keefe 29 laps

K: Benji Holler and Henry Kershaw 30 laps, Ava Aube 29 laps

1st :  Lily Rosenfeld 42 laps, June Sholler 23 laps

2nd : Ian O'Keefe 46 laps, Hannah Rosenfeld and Talia Jaffe 45 laps

3rd: Lila Redmond 65 laps, Charlie Holler 45 laps

4th: Zephyr 80 laps, Lita McPartland 38 laps

5th: Malachi Stiers 100 laps, Django Sheridan 97 laps

Congratulations to all the winners and to everyone who came out to participate!  Thank you to the bakers who made cookies for the classes with the most walkers. Thank you Pegasus Book Store and Artist & Craftsman Supply who donated gift certificates for the top walkers in each grade 

If you still have your envelope with pledge money, please turn it in to the office as soon as possible! 

Thank you.

Actualización de Walk-A-Thon

Las clases con la mayoría de los caminantes, todas con 13 participantes, son:

1er grado de la Sra Shen

1er grado de la Sra. Caswell y la Sra. Whitman

3er grado de la Sra. Hiratzka

 

Los mejores caminantes en cada grado son:

TK: Alice Tichenor 39 vueltas, Danny O'Keefe 29 vueltas

K: Benji Holler y Henry Kershaw 30 vueltas, Ava Aube 29 vueltas

1er G.: Lily Rosenfeld 42 vueltas, Junio Sholler 23 vueltas

2ª G.: Ian O'Keefe 46 vueltas, Hannah Rosenfeld y Talia Jaffe 45 vueltas

3er G.: Lila Redmond 65 vueltas, Charlie Holler 45 vueltas

4º G.: Zephyr 80 vueltas, Lita McPartland 38 vueltas

5º G.: Malachi Stiers 100 vueltas, Django Sheridan 97 vueltas

¡Felicitaciones a todos los ganadores y a todos los que participaron! Gracias a los panaderos que hicieron galletas para las clases con los más caminantes. Gracias Pegasus Book Store y Artist & Craftsman Supply que donaran certificados de regalo para los mejores caminantes en cada grado

Si todavía tienes tu sobre con el dinero de la promesa, por favor, entregalo a la oficina tan pronto como sea posible! 

Gracias.

 

Mrs. Dalloway's Benefit Weekend for Malcolm X School

Mrs. Dalloway’s Bookstore is hosting a benefit for Malcolm X School Friday and Saturday, November 11th and 12th, 10 a.m. – 9 p.m., and Sunday, November 13th, 11 a.m. – 5 p.m.  Mrs. Dalloway's will reimburse Malcolm X School for 20% of the total purchases made by the school community.

This is a great opportunity to stock up on holiday gift items such as children's books, cookbooks, adult fiction and nonfiction, gardening books, merchandise, art, and gift certificates for teachers, family, and friends.

The Malcolm X library has given Mrs. Dalloway's a wish list so please check out MX's wish-list-shelf and consider donating a book to the library. The library will get a free book, every child at Malcolm X has an opportunity to read the donated book, and the PTA gets 20% of the purchase!  Online sales welcome.

Please make sure to keep your receipts and turn them in to the PTA box in the front office no later than Friday, November 18.  For online purchases, print out your order confirmation email, and turn this in as your receipt.

Shop with us and support Malcolm X School!

Mrs. Dalloway’s

2904 College Ave.  (between Ashby & Russell) 

510.704.8222

www.mrsdalloways.com

Beneficio para la Escuela Malcolm X con el Apoyo de La Libreria Sra. Dalloway--Este Fin de Semana

La Librería Sra. Dalloway patrocina un beneficio para la Escuela Malcolm X el viernes y sábado, 11 y 12 de noviembre, de 10 am a 9 pm y el domingo, 13 de noviembre, de 11 am a 5 pm. La Librería Sra. Dalloway reembolsará a la Escuela Malcolm X el 20% del total de las compras realizadas por la comunidad escolar.

Es una gran oportunidad, antes de la Navidad y otros celebraciones, para abastecerse de artículos de regalo como libros juveniles, libros de cocina, ficción y no ficción para adultos, libros de jardinería, mercancía, arte y certificados de regalo para maestros, familiares y amigos.

La biblioteca de Malcolm X le ha dado a La Librería Sra. Dalloway una lista de deseos, así que por favor revisa el estante-lista-de-deseos de MX al caso que te de ganas donar un libro a la biblioteca MX. La biblioteca obtendrá un libro gratis, cada niño en Malcolm X tendrá la oportunidad de leer el libro donado, ¡y la PTA obtendrá el 20% de la compra! Las ventas en línea son bienvenidas.

Por favor, asegúrate de guardar sus recibos y entregarlos a la caja de la PTA en la oficina antes del viernes 18 de noviembre. Para compras en línea, imprime tu correo electrónico de confirmación de la orden y entregua este recibo.

¡Compra con nosotros y apoya a la Escuela Malcolm X!

Señora Dalloway

2904 College Ave. (Entre Ashby y Russell)

510.704.8222

www.mrsdalloways.com

 

Come Sing Together!

On Friday, November 18th, East Bay Community Music Project director Ryk Groetchen will lead us in singing together at the outdoor amphitheater first thing in the morning, from 8:10-8:25am. When you drop off your child on Friday, stay a few minutes more and come sing and connect with your Malcolm X community!

Thanks!!!

Sabrina Hinojosa (mom to Isaiah - Kindergartener), and member of East Bay Community Music Project

Vengan a cantar juntos!

El viernes 18 de noviembre, el director del Proyecto de Música de la Comunidad de East Bay Ryk Groetchen nos llevará a cantar juntos en el anfiteatro al aire libre a primera hora de la mañana, de 8: 10 a 8: 25am. Al dejar a su hijo el viernes, quédate unos minutos más y ven a cantar y conectar con su comunidad de Malcolm X!

¡¡¡Gracias!!!

Sabrina Hinojosa (madre de Isaiah - Kindergartener), y miembro del East Bay Community Music Project

 

What’s New In Instructional Technology?

If you have been in the classroom of a 3rd-5th grade student recently, you may have seen a cart of Chromebooks (laptops) living there. Last summer, district-wide, the majority of 3rd-5th grade teachers completed the training to become Google Certified Educators and now have a larger toolbox of lessons that integrate our curriculum with technology.

Every 3rd grade classroom now has a class set of Chromebooks that is shared between two neighboring teachers, and nearly every 4th and 5th grade classroom has its own class set of Chromebooks. Integrating computers into students’ learning is akin to using a calculator in math class. While it’s a powerful tool, it isn’t the only way students are learning. Technology and screen time isn’t replacing other types of learning; it’s simply a tool that can make learning deeper or more personal and engaging. 

For unique and creative ways on types of screen-time to do at home that support what your child is learning at school, please visit this web site: www.bit.ly/BUSDhometech.

¿Lo Nuevo en Tecnología Educacional?

Si has estado en el aula de un estudiante de grado 3 al 5 recientemente, es posible que has visto un carro de Chromebooks (ordenadores portátiles) que viven allí. El verano pasado, en todo el distrito, la mayoría de los profesores de 3er al 5º grado cumplieron su entrenamiento para convertirse en educadores certificados de Google y ahora tienen una caja de herramientas educativas más grande que integran el plan de estudios con la tecnología.

Cada salón de 3er grado tiene ahora un conjunto de Chromebooks que se comparte entre dos maestros vecinos, y casi todas las aulas 4º y 5º grado tienen su propio conjunto de Chromebooks. La integración de los ordenadores en el aprendizaje de los estudiantes es similar al uso de calculadoras en una clase de matemáticas. Si bien es una herramienta poderosa, no es la única manera como los estudiantes están aprendiendo. La tecnología y el tiempo de pantalla no están reemplazando otros tipos de aprendizaje; es simplemente una herramienta que puede hacer el aprendizaje más profundo o más personal y atractivo.

Para ideas sobre usos únicos y creativos de tiempo de pantalla que se pueden realizar en casa para apoyar a lo que su hijo o hija está aprendiendo en la escuela, visita la página web: www.bit.ly/BUSDhometech.

 

Art Books for All

Ms. Bull, Malcolm X’s art teacher, has written a Friends and Family grant proposal through the Berkeley Public Schools Fund to expand and diversify the art room’s collection of books. Ms. Bull sees a great need for books that represent contemporary artists of color.

Ms. Bull says, “When I introduce contemporary artists that draw from current issues and culture, I am able to reach more of my students.  When we observe the work (sculpture, paintings, collage) of these artists, we have rich conversations and oftentimes there are obvious references that are accessible to the students.  They can then relate to the work and what they subsequently create holds more meaning to them.  I want all students to be able to see themselves in the art world and to understand that art is not just a thing of the past.  They too can make art and use it as a powerful communication tool.”

For more information or to donate, visit:

https://schoolsfund-friendsandfamily.herokuapp.com/grants/273

Libros de Arte para Todos

La Sra Bull, profesor de arte de Malcolm X, ha entregado una Propuesta de Subvención Amigos y Familiares a través del Fondo de Escuelas Públicas de Berkeley para ampliar y diversificar la colección de libros de la sala de arte. La Sra Bull ve como una gran necesidad proveer libros que representan a los artistas contemporáneos de color.

La Sra Bull dice: "Cuando introduzco artistas contemporáneos que sacan sus ideas de temas de hoy en día y de la cultura actual, soy capaz de major animar a mis estudiantes. Cuando observamos la obra (escultura, pintura, collage) de estos artistas, tenemos conversaciones ricas y muchas veces hay referencias obvias que sean accesibles a los estudiantes. A continuación, ellos pueden relacionarse con el trabajo, y lo que posteriormente crean posee más significado para ellos. Quiero que todos los estudiantes sean capaces de verse a sí mismos en el mundo del arte y para comprender que el arte no es sólo una cosa del pasado. Ellos también pueden hacer arte y utilizarlo como una poderosa herramienta de comunicación .”

Para más información o para donar, visite:

https://schoolsfund-friendsandfamily.herokuapp.com/grants/273

Save the Date for MX Movie Night: Willy Wonka and the Chocolate Factory

The return of Malcolm X Movie Night & Potluck will be Friday, November 18th, at 6pm. The votes are in and the winner is … Willy Wonka and the Chocolate Factory. Bring blankets and we'll watch a movie on the grass on the playground. If it's too cold or wet, we'll move into the auditorium. Friends and neighbors welcome.

¡Marca Su Calendario Para la Noche del Cine de MX: Willy Wonka y la Fábrica de Chocolate!

El regreso de Malcolm X Movie Night & Potluck será el viernes 18 de noviembre a las 6 pm. Los votos están en el ganador y es ... Willy Wonka y la Fábrica de Chocolate. Traiga mantas y veremos una película en la hierba en el patio de recreo. Si hace demasiado frío o mojado, nos moveremos al auditorio. Amigos y vecinos bienvenidos.

Shop at Mrs. Dalloway's This Weekend and Raise Money for Malcolm X

This weekend, November 11-13, Mrs. Dalloway's will donate 20 percent of all purchases made by the school community to Malcolm X. This is a great opportunity to stock up on holiday gifts such as children's books, cookbooks, adult fiction and nonfiction, gardening books, merchandise, art, and gift certificates for teachers, family, and friends. If you can’t make it in person, shop online at MrsDalloways.com.

Please make sure to keep your receipts (print out online receipts) and turn them in to the PTA box in the front office no later than Friday, November 18.

Shop at Mrs. Dalloway’s on Fri.-Sat 10am-9pm and Sun., 11am-5pm. 2904 College Ave. (near Ashby). 

Compra en el Próximo Fin de Semana de Mrs. Dalloway’s y Gana Dinero Para Malcolm X

El próximo fin de semana del 11 al 13 de noviembre, Mrs. Dalloway’s donará el 20 por ciento de todas las compras hechas por la comunidad escolar a Malcolm X. Esta es una gran oportunidad para comprar regalos de vacaciones tales como libros infantiles, libros de cocina, Libros de jardinería, mercancías, arte y certificados de regalo para maestros, familiares y amigos. Si no puede hacerlo en persona, haga compras en línea en MrsDalloways.com.

Por favor, asegúrese de guardar sus recibos * (imprimir recibos en línea) y entregarlos a la caja de la PTA en la oficina antes del viernes 18 de noviembre. Tienda en la Sra. Dalloway es el viernes, sáb 10 am-9 pm y dom, 11 am-5pm. 2904 College Ave. (Cerca de Ashby)

 

A.M. Drop-Offs Can Be Safe and Easy

Mornings can be tough! Here are some tips to help keep mornings at MX safe and efficient for everyone.

Driving to School? 

Park in the neighborhood! And walk the last block to school. It's a nice way to spend some time with your kid(s) and connect with other families in the morning.

Use the Ellis Street Rolling Drop-Off: There's more room and it's much less stressful! With the addition of the portables, we've noticed more families using the King Street drop-off. Unfortunately, this has made an already tight situation on King Street even tighter, causing more delays for everyone and more stressed-out drivers! 

Biking to School?

Bikes are welcome in the Rolling Drop-Off: But bikes need to stay with the flow of traffic (just like cars). Need more time to unload the kids? Pull to the very front of the line (where drivers can see you) or hop up on the sidewalk. 

Walk Bikes on the Sidewalk
There are lots of kids darting down the sidewalk in the morning. Walk bikes to avoid an unintentional collision

Ten Cuidado por las Mañanas

¡Las mañanas pueden ser duras! Estos son algunos consejos para ayudar a mantener las mañanas en MX seguras y eficientes para todos.

¿Conduciendo a la Escuela?

Parque en el barrio! Y caminar el último bloque a la escuela. Es una buena manera de pasar algún tiempo con su hijo (s) y conectar con otras familias en la mañana!

Utilice el Ellis Street Rolling Drop-Off: ¡Hay más espacio y es mucho menos estresante! Con la adición de los portátiles, hemos notado más familias que utilizan la calle King Drop-off. Por desgracia, esto ha hecho una situación ya apretada en King Street incluso más estricta, causando más retrasos para todos y conductores más estresados!

¿Biking a la Escuela?

Las bicicletas son bienvenidas en el Rolling Drop-Off: Pero las bicis necesitan quedarse con el flujo de tráfico (al igual que los coches!). ¿Necesita más tiempo para descargar a los niños? Tire a la parte delantera de la línea (donde los conductores pueden verlo) o subir a la acera.

Paseo en Bicicleta en la Acera: Hay muchos niños corriendo por la acera por la mañana. ¡Anda en bicicleta para evitar una colisión accidental!

 

What’s New In Instructional Technology?

If you have been in the classroom of a 3rd-5th grade student recently, you may have seen a cart of Chromebooks (laptops) living there. Last summer, district-wide, the majority of 3rd-5th grade teachers completed the training to become Google Certified Educators and now have a larger toolbox of lessons that integrate our curriculum with technology.

Every 3rd grade classroom now has a class set of Chromebooks that is shared between two neighboring teachers, and nearly every 4th and 5th grade classroom has its own class set of Chromebooks. Integrating computers into students’ learning is akin to using a calculator in math class. While it’s a powerful tool, it isn’t the only way students are learning. Technology and screen time isn’t replacing other types of learning; it’s simply a tool that can make learning deeper or more personal and engaging. 

For unique and creative ideas about types of screen time to do at home that support what your child is learning at school, please visit this website: www.bit.ly/BUSDhometech.  

Lo Nuevo en Tecnología Educacional?

Si has estado en el aula de un estudiante de grado 3 al 5 recientemente, es posible que has visto un carro de Chromebooks (ordenadores portátiles) que viven allí. El verano pasado, en todo el distrito, la mayoría de los profesores de 3er al 5º grado cumplieron su entrenamiento para convertirse en educadores certificados de Google y ahora tienen una caja de herramientas educativas más grande que integran el plan de estudios con la tecnología.

Cada salón de 3er grado tiene ahora un conjunto de Chromebooks que se comparte entre dos maestros vecinos, y casi todas las aulas 4º y 5º grado tienen su propio conjunto de Chromebooks. La integración de los ordenadores en el aprendizaje de los estudiantes es similar al uso de calculadoras en una clase de matemáticas. Si bien es una herramienta poderosa, no es la única manera como los estudiantes están aprendiendo. La tecnología y el tiempo de pantalla no están reemplazando otros tipos de aprendizaje; es simplemente una herramienta que puede hacer el aprendizaje más profundo o más personal y atractivo.

Para ideas sobre usos únicos y creativos de tiempo de pantalla que se pueden realizar en casa para apoyar a lo que su hijo o hija está aprendiendo en la escuela, visita la página web: www.bit.ly/BUSDhometech.

Art Books for All

Ms. Bull, Malcolm X’s art teacher, has written a Friends and Family grant proposal through the Berkeley Public Schools Fund to expand and diversify the art room’s collection of books. Ms. Bull sees a great need for books that represent contemporary artists of color.

Ms. Bull says, “When I introduce contemporary artists that draw from current issues and culture, I am able to reach more of my students. When we observe the work (sculpture, paintings, collage) of these artists, we have rich conversations and oftentimes there are obvious references that are accessible to the students. They can then relate to the work and what they subsequently create holds more meaning to them. I want all students to be able to see themselves in the art world and to understand that art is not just a thing of the past. They too can make art and use it as a powerful communication tool.”

For more information or to donate, visit:

https://schoolsfund-friendsandfamily.herokuapp.com/grants/273

Libros de Arte para Todos

La Sra Bull, profesor de arte de Malcolm X, ha entregado una Propuesta de Subvención Amigos y Familiares a través del Fondo de Escuelas Públicas de Berkeley para ampliar y diversificar la colección de libros de la sala de arte. La Sra Bull ve como una gran necesidad proveer libros que representan a los artistas contemporáneos de color. 

La Sra Bull dice: "Cuando introduzco artistas contemporáneos que sacan sus ideas de temas de hoy en día y de la cultura actual, soy capaz de major animar a mis estudiantes. Cuando observamos la obra (escultura, pintura, collage) de estos artistas, tenemos conversaciones ricas y muchas veces hay referencias obvias que sean accesibles a los estudiantes. A continuación, ellos pueden relacionarse con el trabajo, y lo que posteriormente crean posee más significado para ellos. Quiero que todos los estudiantes sean capaces de verse a sí mismos en el mundo del arte y para comprender que el arte no es sólo una cosa del pasado. Ellos también pueden hacer arte y utilizarlo como una poderosa herramienta de comunicación .”

Para más información o para donar, visite:

https://schoolsfund-friendsandfamily.herokuapp.com/grants/273

Save the Date for the 2nd Annual MX Craft Fair!

Come to the MX Craft Fair Saturday, December 3rd, from 10:00am-2:00pm to do some winter holiday shopping. Bring your friends, family, and neighbors. In addition to shopping for locally handmade goods and services, we're planning crafts for the kids, a raffle of goods donated by the vendors, a bake sale and a gift-wrap table.

Interested in vending? Applications are open! We’re looking within our MX community for makers and small businesses to sell their wares.  A moderate/reasonable table fee will apply and vendors will be chosen by application.  A link to the online application can be found at http://bit.ly/2dK3RgP, but before applying, please read our vendor FAQs at http://bit.ly/2dSrX9C.

All proceeds from the activities and vendor table fees will go directly to the MX PTA. Proceeds from the bake sale table will go towards the 5th grade class trip to Pigeon Point. Interested in volunteering? To learn more, please email Angel Huntington-Ortega and Erin Jurnove at mxcraftfair@gmail.com. Thank you — we’re looking forward to another great show!

Ahorre la Fecha para la 2da Edición de la Feria de Artesanía MX!

Ven a la Feria de Artesanía MX el sábado, 3 de diciembre, de las 10:00a las 2:00 para hacer algunas compras para sus vacaciones y fiestas de invierno. Trae a tus amigos, familiares y vecinos. Además de la compra de bienes y servicios a nivel local hechos a mano, estamos planeando manualidades para los niños, un sorteo de los bienes donados por los vendedores, una venta de pasteles, y una mesa de envoltura de regalos.

Te interesa ser vendedor? Las solicitudes están abiertas! Estamos buscando en nuestra comunidad MX para los fabricantes y las pequeñas empresas para vender sus mercancías. Existe un cargo de mesa moderado / razonable. Los vendedores serán elegidos por solicitud. Un enlace en línea a la solicitud se puede encontrar en http://bit.ly/2dK3RgP. Antes de llenar la solicitud, por favor, lee las preguntas frecuentes de los proveedores en http://bit.ly/2dSrX9C

Todas las ganancias de las actividades y los honorarios de las mesas de vendedores irán directamente a la PTA MX. Las ganancias de la mesa de venta de pasteles se destinarán al viaje de estudios del 5o grado a Pigeon Point Lighthouse. Interesado en ser voluntario? Para obtener más información, envía un correo electrónico a Ángel Huntington-Ortega y Erin Jurnove en mxcraftfair@gmail.com. Gracias — estamos mirando adelante a otro gran espectáculo!

Dine and Donate!

On Tuesday, November 1st, Farm Burger restaurant in Berkeley will donate a percentage of your check to MX Elementary School.  Dine from 5:00pm-9:00pm that evening at Farm Burger, 1313 Ninth Street, in Berkeley, and support our wonderful school.

Mention you are with the MX PTA when placing your order.  See you there!

For more information, visit www.farmburger.net

email Erika Pollak at ErikaY_@Hotmail.com.  

Cena y Dona!

El martes 1 de noviembre el restaurante Granja Hamburguesa en Berkeley donará un porcentaje de su ganancias a la escuela primaria MX. Cena desde las 5:00 hasta las 9:00 de la noche en la Granja Hamburguesa, 1313 Ninth Street, en Berkeley; y apoya a nuestra maravillosa escuela!

Al realizar su pedido en el restaurante, menciona que está con el PTA MX. ¡Te veo allí!

Para obtener más información, visita www.farmburger.net

o contacta a Erika por correo electrónico en ErikaY_@Hotmail.com

 

Join the School News Team!

The School News Team is seeking volunteer editors and Spanish translators. Serving as an editor or translator is a fairly easy way to help make sure that all MX families learn about the activities and programs at our wonderful school. This is a flexible position that allows you to work from your home computer, on your own time. If you’re interested in learning more, please contact Robin Busch-Wheaton, School News Coordinator, at coordinator.fridaynews@gmail.com.

¡Unete al Equipo de Noticias!

El Equipo de Noticias Escolares está buscando editores voluntarios y traductores a español.  Ayudar a través de edición o traducción de noticias, es una manera relativamente fácil de contribuir a que todas las familias de MX se enteren de las actividades y programas de nuestra maravillosa escuela. Este es un compromiso flexible que te permite trabajar desde casa, en tu propia computadora en tu tiempo libre.  Si estás interesado, por favor contacta a Robin Busch-Wheaton, Coordinadora de las Noticias, en coordinator.fridaynews@gmail.com.